Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

một mai

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "một mai" signifie littéralement "un de ces jours". C'est une expression que l'on utilise pour parler d'un futur incertain, souvent avec une connotation d'espoir ou d'attente. Cela peut se référer à un événement qui n'est pas encore planifié ou qui est considéré comme probable, mais pas sûr.

Utilisation de "một mai"
  1. Contexte quotidien : Vous pouvez l'utiliser lorsque vous parlez d'un projet ou d'un événement que vous aimeriez réaliser, mais qui n'a pas encore de date précise. Par exemple :

    • "Một mai tôi sẽ đi du lịch đến Việt Nam." (Un de ces jours, j'irai voyager au Vietnam.)
  2. Situation d'espoir : C'est souvent employé pour exprimer l'espoir que quelque chose se réalisera à l'avenir. Par exemple :

    • "Một mai, chúng ta sẽ gặp lại nhau." (Un de ces jours, nous nous retrouverons.)
Utilisation avancée

En contexte plus poétique ou philosophique, "một mai" peut également évoquer le passage du temps et la notion de destin. Par exemple, dans des réflexions sur la vie ou les relations, vous pourriez dire : - "Một mai, mọi thứ sẽ khác." (Un de ces jours, tout sera différent.)

Variantes de mots
  • "Mai" seul : Dans certaines expressions, "mai" peut également signifier "demain" ou "le lendemain".
  • "Một ngày nào đó" : Une autre façon de dire "un de ces jours", qui peut être utilisé de manière interchangeable avec "một mai".
Synonymes
  • "Một ngày nào đó" : Cela signifie également "un jour" ou "un de ces jours".
  • "Sau này" : Signifiant "plus tard", cela peut être utilisé dans un contexte similaire mais avec un sens plus défini de l'avenir.
Différents sens

Bien que "một mai" soit principalement utilisé pour parler d'un avenir incertain, dans un autre contexte, il peut aussi être utilisé de manière plus métaphorique pour évoquer des changements ou des espoirs dans la vie.

Exemple en contexte
  • Phrase simple : "Một mai tôi sẽ học tiếng Việt." (Un de ces jours, j'apprendrai le vietnamien.)
  • Phrase plus complexe : " hiện tại khó khăn, nhưng một mai, tôi tin rằng mọi thứ sẽ tốt đẹp hơn." (Bien que la situation soit difficile maintenant, un de ces jours, je crois que tout ira mieux.)
  1. un de ces jours

Comments and discussion on the word "một mai"